Все экранизации «Цветов для Элджернона»
Книга «Цветы для Элджернона» – произведение, сделавшее знаменитым писателя Дэниела Киза. Он думал о ней 14 лет, потом воплотил идею в рассказ и лишь затем превратил короткую прозу в полноценный роман. История умственно отсталого уборщика Чарли, который принимает участие в научном эксперименте и обретает интеллект, была трижды экранизирована. Здесь собрали краткий рассказ обо всех экранизациях книги «Цветы для Элджернона».
Первый фильм по книге «Цветы для Элджернона» называется просто «Чарли». Он был снят в Америке в 1968 году (режиссёр Ральф Нельсон, в ролях Клифф Робертсон и Клэр Блум). Режиссёр несколько сместил акценты и показал изначальную обречённость подобных экспериментов на провал. Надо понимать, что историю снимали в разгар холодной войны, когда мир был как никогда близок к ядерной катастрофе. Через год должна была состояться высадка американцев на Луну. Благодатная почва для развития фобии перед неуёмным техническим прогрессом, что отчасти и нашло своё отражение в фильме. Сыгравший Чарли Клифф Робертсон получил за эту роль «Оскар».
«Цветы для Элджернона» (2000)
«Цветы для Алджернона» (2006)
Следующая адаптация появилась только в 2000 году. Фильм «Цветы для Элджернона» (режиссёр Джефф Блекнер, в ролях Мэттью Модайн, Келли Уильямс и Рон Рифкин) в мелочах почти полностью соответствует первоисточнику. При этом сам сюжет стал ближе к классической голливудской мелодраме с романтической историей в центре. Главная драма не в переживаниях Чарли, а в том, что после завершения эффекта эксперимента он больше не смог быть вместе со своей возлюбленной.
Третья экранизация книги под названием «Цветы для Алджернона» была создана во Франции в 2006 году (режиссёр Давид Дельрие, в ролях Жюльен Буасселье, Элен де Фужроль, Фредерик ван ден Дрише). Во французской версии Чарли зовут Шарлем, он работает уборщиком в школе и живёт не в Америке, а в Женеве. Сюжет изменён не только в деталях – сама история получилась более жёсткой, а Чарли, несмотря на блестящую игру Буасселье, довольно тяжело сочувствовать.
Стоит упомянуть и несколько других кинопроизведений, вдохновлённых рассказом и повестью Дэниела Киза. Так, в 1999-м вышел фильм «Молли», чей сценарий почти полностью повторяет сюжет «Элджернона», однако главная героиня – девушка с аутизмом. Корейская дорама 2006 года «Здравствуй, Бог» также частично перекликается с историей, рассказанной Кизом. Ещё через 9 лет, в 2015-м, появилась японская экранизация – сериал Algernon ni Hanataba wo.
Понравился материал про экранизации «Цветов для Элджернона»? Читайте также «Лучшие современные стихи» и «В каком порядке читать Лавкрафта».
Экранизации романа Киза «Цветы для Элджернона»
Я осталась под большим впечатлением от прочтения романа Киза «Цветы для Элджернона». Неудивительно, что захотелось посмотреть как книгу смогли поставить режиссеры.
Всего экранизаций было 3, все фильмы хороши, но все равно не предают всю глубину книги. Но любой фильм могу рекомендовать к просмотру.
«Чарли» (США, 1968)
Самая близкая экранизация к тексту книги, хорошая выжимка и суть произведения. Несмотря на то, что отношения главного героя с Анной развиваются чуть иначе. В главной роли Клифф Робертсон (он получил «Оскара», а сам фильм выиграл «Золотой Глобус» за сценарий и еще несколько менее значимых наград). Зная книгу проще понять суть происходящего, ведь так сложно предать всю гамму эмоций Чарли, его изменения, его переживания.
Цветы для Элджернона (Канда, США, 2000) с Мэттью Модайном в главной роли. Мне кажется тут режиссер решил сделать мелодраму и ему удалось. Больше романтики, отношений и герой явно другого типажа нежели в книге. Не скажу, что это плохо, просто история рассказана в другом ключе и снято больше по-американски.
«Цветы для Алджернона» (Бельгия, Франция, 2006) с актерами Жюльен Буаселье и Элен де Фужроль в главных ролях. Тут сценаристы и режиссер уже снимали картину по мотивам книги, но от этого история не потеряла своего очарования. Главный герой работает уборщиком, а не в пекарне, и вместо операции ему делают довольно болезненные инъекцией, а его любовью становится учительница по фортепиано. Но именно в этом фильме, актер передал всю мимику и показал прекрасный переход от «дурочка» до самодовольного умника ставящего себя выше других. Именно актеру в этом фильме я верю больше всего и фильм трогает больше предыдущих экранизаций.
«Цветы для Элджернона»: книга и её экранизации
Роман Дэниела Киза «Цветы для Элджернона» — это дневник Чарли, который из умственно-отсталого работника превращается в гения. Произошло это после операции, которую провели учёные, вдохновившись успехом с мышью по имени Элджернон — им удалось искусственно повысить ей интеллект.
До операции Чарли с трудом учился читать и писать, хотя и упорно стремился стать умным. А ещё он считал всех вокруг своими добрыми друзьями.
«Меня завут Чярли Гордон я работаю в пикарне Доннера где мистер Доннет плотит мне 11 доларов в ниделю и дает хлеп или перожок когда я захочю».
После операции его интеллект начинает расти и вскоре превосходит не только людей из его окружения, но и учёных. Книга написана в виде дневника Чарли, и можно наблюдать, как день за днём повышается качество его письма, исчезают ошибки, рассуждения становятся логичными, в них появляется описание эмоций и чувств.
«Интересно, сколько загадок остались нерешёнными только из-за того, что учёные или слишком мало знали, или слишком верили в себя и возможности управления процессом созидания?»
«Я на самом верху и сознаю это. Всем вокруг кажется, что я убиваю себя работой, но они не понимают, что сейчас я живу на самой вершине ясности и красоты, о существовании которой и не подозревал. Все мои составляющие настроены на работу. Днём я впитываю, а вечерами — в моменты, прежде чем провалиться в сон, — идеи фейерверком взрываются в голове. Нет в мире большего наслаждения.»
Но сложность в том, что эмоции и чувства после операции тоже проявляются в новой форме, и Чарли встречается с теми переживаниями, которые раньше были ему недоступны. Он вдруг замечает, что его «друзья» на самом деле издеваются над ним и забавляются, выставляя его посмешищем. Он начинает испытывать влечение к женскому полу. И конечно, он стремится к близости и контакту с другими людьми.
«В какой-то момент меня озарило, и я догадался, что не фильмы нужны мне, а люди!»
«Я искал в мерцающем выдуманном мире экрана то, что ушло от меня вместе с прежней жизнью.»
«Мне стыдно смотреть в глаза людям. Вроде бы стыдиться и нечего, но я уже несколько дней не работаю, и от этого внутри какая-то пустота — мне не хватает пекарней, печей, друзей…»
«С ощущением свободы пришла печаль. Я мечтал любить Алису, превозмочь эмоциональные и сексуальные страхи, завести детей, дом. Сейчас это уже невозможно. Я так же далек от Алисы со своим КИ 185, как и прежде с КИ 70. Разница в том, что теперь мы оба понимаем это.»
Ещё и память восстанавливается, и Чарли вспоминает всё больше и больше ранящих сцен из детства: как кричала и наказывала его мама, свои сложные отношения с младшей сестрой, которую он очень любил. Вспоминает и папу, который всегда был на его стороне, но все-таки сдался под давлением своей супруги, которая боялась за жизнь и здоровье младшей дочки — и Чарли отдали в интернат для умственно отсталых.
Он чувствует боль, горечь, злость, раздражение, и эти чувства так захватывают его. Так, что иногда ему хочется снова стать глупым и ничего не чувствующим. Он ощущает себя подопытным кроликом и тяжело переносит мысль о том, что все относятся к нему как к научному достижению, не видят в нём человека и не понимают, что он был личностью и до операции.
И при этом он чувствует ничтожность знаний других людей по сравнению со своими умственными способностями: он быстро осваивает множество языков, находит ошибки в мировых научных открытиях… К сожалению, даже в том, которое помогло ему обрести высокий интеллект. Чарли понимает, что учёные просчитались: его прогресс в развитии небесконечен и скоро начнётся обратный процесс.
«Больше мне нечего было сказать ни ей, ни другим. Никто не смотрел мне в глаза. Раньше меня презирали за невежество и тупость, теперь ненавидят за ум и знания. Господи, да чего же им нужно от меня?! Разум вбил клин между мной и всеми, кого я знал и любил, выгнал меня из дома. Никогда ещё я не чувствовал себя таким одиноким. Интересно, что случится, если Элджернона посадить в клетку с другими мышами? Возненавидят ли они его?»
– Американский фильм «Чарли» (Charly) был снят в 1968 году.
– Французская экранизация «Цветы для Алджернона» (фр. Des fleurs pour Algernon) снята в 2006 году.
– Ещё я нашла японскую экранизацию — сериал «Цветы для Элджернона».
Японскую экранизацию я не смотрела, а французская пришлась мне по душе (хотя и американский вариант неплох!). Жюльен Буасселье, играющий Чарли, на мой взгляд, отлично справился со своей ролью, передав все оттенки изменений, происходящих с ним. И конечно, в фильм сложно вместить все переплетения сюжета, многое изменено — сценария во всех фильмах придерживались достаточно вольно. Поэтому я выбрала вариант сначала прочитать книгу, а потом посмотреть экранизацию — и от всего получила удовольствие. Это драма о том, что наша жизнь небесконечна, о потребности в отношениях с другими людьми, о боли и разочаровании, и о ценности жизни.
Как родилась легендарная книга «Цветы для Элджернона» Дэниэла Киза.
Слава пришла к Дэниэлу Кизу уже в зрелом возрасте, когда он успел поработать врачом, редактором, автором комиксов и преподавателем. Все эти годы писатель собирал идеи для книги, которая стала одним из главных произведений американской литературы XX века.
«Цветы для Элджернона» — первое и самое знаменитое произведение Киза.
Чарли Гордону 32 года и его IQ равен 68 баллам. Он работает в пекарне и выполняет самые простые поручения. Благодаря минимальной занятости Чарли может жить не в специальной лечебнице, а в городе. Он посещает занятия в местном колледже для взрослых с задержками развития, где учится грамматике, письму и чтению.
Однажды, учительница Элис, видя стремление Чарли к знаниям, рекомендует его кандидатуру для эксперимента двум учёным — доктору Немуру и доктору Штраусу. Они работают в том же самом колледже и проводят исследования по увеличению интеллекта у людей. Совсем недавно им удалось успешно провести операцию на мыши по имени Элджернон и сделать её сообразительнее. Теперь же им требуется человек в качестве подопытного.
Чарли соглашается на опасный эксперимент. Операция проходит успешно и на следующие несколько месяцев IQ молодого человека увеличивается до 185 баллов. Смотря на мир новыми глазами, Чарли начинает много читать, учиться и даже пишет научные статьи. Одновременно у него развиваются отношения с бывшей учительницей Элис, появляются новые связи и меняются старые: некоторые люди теперь ведут себя с Чарли совершенно по-другому. Его коллеги по работе, например, раньше смеялись над ним, а теперь боятся.
Со временем Чарли ставит под сомнение мотивы доктора Немура и доктора Штрауса, которые, по его мнению, заинтересованы в нём лишь ради продвижения своих научных карьер.
Спустя некоторое время Чарли замечает изменения в поведении Элджернона. После эксперимента мышь легко находила выход из сложного лабиринта, однако со временем она делала это всё хуже и хуже. Чарли понимает, что его высокий IQ скоро вновь упадёт до низкого уровня, и начинает думать, возможно ли замедлить этот процесс.
Дэниэл Киз родился в Нью Йорке в 1927 году. Его родители — Уильям и Бетти Киз — потомки еврейских эмигрантов из Российской Империи, которые переехали в Канаду, а затем в Америку в конце XIX-начале XX века.
Семья мальчика была небогатой. Как вспоминал сам Киз, в годы Великой депрессии его отец часто уходил из дома на поиски подработки ещё до рассвета, выпив лишь кружку кофе натощак.
Мать Киза работала косметологом. Профессию она освоила сама. Никто из родителей юного Дэниэла не получил полноценного образования ввиду частых переездов в детстве. Поэтому Уильям и Бетти Киз постоянно наказывали своему сыну хорошо учиться в школе, чтобы добиться успеха в жизни.
Мальчик был не против. С самого раннего детства он любил много читать и узнавать новое. Книги, как правило, ему приносил отец из своего магазина. Вероятно, именно из-за увлечения литературой у Дэниэла быстро развилась близорукость.
Годы шли и близился момент, когда юноше следовало определиться со своей будущей профессией. Родители с самого детства хотели, чтобы их сын выучился на врача. На вопросы ребёнка о причинах такого выбора, мама и папа отвечали: «Потому что врач похож на Бога. Он лечит и спасает жизни. Мы хотим, чтобы ты тоже исцелял людей».
Дэниэл не спорил и решил, что аргументы родителей вполне убедительны. Да и расстраивать их не хотелось. Он попрощался с мечтой стать знаменитым писателем, начал работать и копить деньги на обучение в медицинском колледже.
Но иногда у него всё-таки возникали мысли попробовать стать и врачом, и писателем одновременно. Киз проучился по подготовительной программе для будущих студентов-медиков в университете Нью-Йорка целый год, потратив практически все сбережения и гадая, где бы найти денег на оплату осеннего семестра. Но молодой человек чувствовал, что учёба не приносила ему удовольствия.
Одним апрельским утром 1945 года у Киза в голове появилась мысль: «Моё образование отдаляет меня от людей, которых я люблю. Как это можно исправить?». Затем, внезапно, возникла и вторая: «Если бы было возможно увеличить интеллект человека, то, к чему бы это привело?». Киз запомнил обе идеи и отправился на учёбу.
На одном из занятий, учащиеся проводили вскрытие белых мышей. Операция оказала на Киза сильное впечатление, и в его сознании закрепился ещё один образ.
Позднее в тот же день, один из друзей Киза рассказал ему об интересной инициативе: если учащийся поступает на службу в армию США, то он освобождается от экзаменов. Киз решил попробовать стать моряком, но сомневался, что у него получится: проблемы со зрением никуда не исчезли. Однако он успешно прошёл медобследование и был назначен на должность судового казначея нефтяного танкера.
На корабле он также числился штатным врачом. Его служба закончилась в декабре 1946 года, когда один из матросов отравился экстрактом лимона. Капитан поручил Кизу сделать всё возможное, чтобы спасти его, но попытки откачать пострадавшего ни к чему не привели.
Он вернулся домой и в 1950 году получил степень бакалавра психологии в Бруклинском колледже. После окончания учёбы будущий писатель работал продавцом книг, а затем — в почтовой компании.
Спустя некоторое время Киз устроился редактором в журнал Marvel Science Stories. В то же время он опубликовал в журнале Outer Worlds свой первый рассказ — Robot Unwanted. Главный герой истории – робот Роберт, которому удалось получить свободу от своего хозяина. За эту историю в пять тысяч слов Киз заработал 90 долларов.
Осенью 1952 года Киз женился, и в его жизни начался новый этап.
До 1955 года Киз успел поработать в фото-бизнесе, а в 1955-56 годах он писал сюжеты для издательства EC Comics под псевдонимами Крис Дэниэлс и Эй Ди Лок.
В 1957 году он получил лицензию на преподавание и работал в школе Нью-Йорка, ведя занятия по английскому языку для детей с умственными проблемами. Однажды, после занятия к Кизу подошёл один из студентов и сказал: «Мистер Киз, это класс для глупых детей. Если я буду стараться и поумнею до конца семестра, вы переведёте меня к обычным ученикам? Я хочу быть умным».
В другом классе у него был отстающий ученик, которому удалось добиться прогресса в учёбе. Но он забыл всё после того, как перестал ходить на занятия. Киз говорил: «Когда мальчик вернулся в школу, он разучился делать абсолютно всё, даже читать. За этим было очень грустно наблюдать».
Именно эти два события заставили Киза объединить все идеи, которые крутились у него в голове с 1945 года: от разногласий с родителями до вскрытия мыши в университете Нью-Йорка. Он взял перерыв от преподавания и написал небольшой рассказ — «Цветы для Элджернона».
Киз назвал мышонка в честь английского поэта Элджернона Суинберна, потому что это имя показалось ему необычным. Преподаватели из колледжа, где писатель получил образование психолога, стали прототипами учёных Штрауса и Немура.
В 1958 году он связался с редактором журнала Galaxy Science Fiction и предложил ознакомиться с историей. В издательстве были готовы опубликовать рассказ, но с одним условием: изменить концовку на более оптимистичную. Киз отказался и продал историю в журнал The Magazine of Fantasy and Science Fiction.
Мини-рассказ «Цветы для Элджернона» был опубликован в апреле 1959 года и принёс Дэниэлу Кизу одну из главных наград в мире литературы — премию Хьюго. За следующие несколько лет история неоднократно перепечатывалась в сборниках лучших рассказов.
Мини-рассказ также был адаптирован для телевидения в рамках американского шоу The United Steel Hour. Постановка называлась «Два мира Чарли Гордона», а главную роль исполнил Клифф Робертсон.
В 1962-1965 годах Киз работал над расширенной версией рассказа, планируя опубликовать свою первую книгу.
Но когда работа была закончена, возникли проблемы с издательством Doubleday, для которого и готовилась расширенная версия рассказа: редакторы компании тоже хотели другого завершения истории Чарли. Киз вновь отказался от внесения корректировок в концовку, вернул аванс и начал искать другое издательство.
За следующий год Киз предложил книгу пяти компаниям, но в каждой из них он получал отказ. Наконец, на публикацию согласились представители британского издательства Harcourt.
В 1966 году книга «Цветы для Элджернона» попала на полки магазинов, а в 1967 году Дэниэл Киз стал обладателем премии Небьюла. Правда в этот раз он разделил победу с Сэмюэлем Делайни — автором «Вавилон-17».
По большей части, книга расширяет оригинальный рассказ. Например, в неё добавлены сюжетные линии с семьёй Чарли, а некоторые детали (место работы главного героя) изменены. Концовка новой версии стала чуть более определённой: в рассказе главный герой просто уезжает из Нью-Йорка.
За годы после выхода произведение было переведено на 27 языков и выпущено более чем в 30 странах. Как и оригинальный рассказ, книга получила экранизацию. Фильм «Чарли» вышел в 1968 году. Главную роль вновь исполнил Клифф Робертсон, получивший за неё премию «Оскар».
Но одним кино дело не ограничилось. В 1969, 1978 и 1991 годах произведение было адаптировано в формат театрального, музыкального и радиоспектакля. Даже сейчас книга очень популярна среди студенческих и любительских постановок.
В XXI веке во Франции и Японии сняли свои версии «Цветов для Элджернона»: Des fleurs pour Algernon и Algernon ni Hanataba.
Некоторые ТВ-шоу взяли за основу книгу для сценария отдельных эпизодов. Так, сюжет, схожий с книгой, встречается в эпизоде мультсериала «Симпсоны» под названием HOMR, в котором у Гомера обнаруживают мелок в голове, делающий героя глупее.
Автор Никита Ентус
Книжная лига
12.5K постов 58.3K подписчиков
Правила сообщества
Мы не тоталитаристы, здесь всегда рады новым людям и обсуждениям, где соблюдаются нормы приличия и взаимоуважения.
При создании поста обязательно ставьте следующие теги:
«Ищу книгу» — если хотите найти информацию об интересующей вас книге. Если вы нашли желаемую книгу, пропишите в названии поста [Найдено], а в самом посте укажите ссылку на комментарий с ответом или укажите название книги. Это будет полезно и интересно тем, кого также заинтересовала книга;
«Посоветуйте книгу» — пикабушники с удовольствием порекомендуют вам отличные произведения известных и не очень писателей;
«Самиздат» — на ваш страх и риск можете выложить свою книгу или рассказ, но не пробы пера, а законченные произведения. Для конкретной критики советуем лучше публиковаться в тематическом сообществе «Авторские истории».
Частое несоблюдение правил может в завлечь вас в игнор-лист сообщества, будьте осторожны.
В XXI веке во Франции и Японии сняли свои версии
Блин, звучит так будто в прошлом веке снимали фильм, а не пару лет назад Если кому интересно, французская версия 2014 года, японская 2015
Знаю фабулу, но дочитать повесть никогда не могла. Не могу дочитывать, когда мне безумно жаль героя, или испытываю испанский стыд. Прям будто меня самоё поджаривают.
Я вот думаю, сколько прекрасных книг было испорчено желающими «хорошей» концовки?
Это первая книга, которая потрясла меня до глубины души. Пока читала пролила реки слез. Хотя, нет, я просто выла. И спустя лет шесть ещё одна одна книга поразила меня. Это «Стоунер».
С этой книги мне открылась американская классика. Не могу сказать, что абсолютно все книги этого жанра мне по душе, но «цветы для Элджернона» потрясающее произведение. В одной книге описывается столько человеческих проблем, привычек, судеб. И частенько видишь что-то до боли знакомое в том или ином мазке образа очередного персонажа. Книга далеко не развлекательная, но очень советую к прочтению. Сначала будет тяжело, но стоит себя перебороть на первых 50 страницах чтобы далее лишь наслаждаться.
Не мелок, а карандаш
Ты знаешь, что посты о литературе ты можешь при создании поста размещать в книжной лиге?)
А мне не понравилась книга.
История о том, как счастливый в своем незнании дурачок, превращается в высокомерного и эгоистичного гения, который сам несчастен и делает несчастными всех вокруг.
А мне книга не зашла. По мне написана довольно сухо, может в переводе дело. А вот » Множественные умы Билли Миллигана» того же автора оставила сильное впечатление.
#МестоВстречиИзменитьНельзя
Литературные мистификации. Скандал с «мемуарами еврейской девочки»
Возможно, вам попадался на глаза вышедший в 2007 году франко-бельгийско-германский фильм «Выживая с волками», в котором рассказывается история маленькой еврейки, потерявшей своих родителей в 1940-е годы.
Сюжет весьма драматичен, красочен и пронзителен. Давайте мы вам процитируем аннотацию, которой обычно снабжается этот фильм на разных ресурсах:
«Чтобы выжить, девочке приходится красть еду и одежду. В лесу ее спасает от гибели пара волков, переняв повадки которых, она становится полноправным членом стаи. За четыре года скитаний по охваченной огнем и залитой кровью Европе девочка открывает для себя звериную жестокость людей и доброту диких животных».
Главная фишка в том, что картина представляет собой экранизацию совершенно реальных мемуаров Миши Дефонсека — бельгийской еврейки, пережившей в детстве весь этот ужас. Мемуары вышли в 1997 году под названием «Выжить с волками». И, разумеется, стали хитом. Их мгновенно сметали с полок, их переводили на кучу языков, продажи росли как на дрожжах. Пока, наконец, не был снят фильм.
И вот с выходом фильма, когда слава писательницы взлетела до небес, к ней появились вопросы. Очень неудобные вопросы на тему: где, как, когда, какие доказательства? Особенно сильно недоумевал крупный специалист по повадкам волков Серж Ароль. Он как раз исследовал взаимоотношения людей и серых хищников, отлично знал все нюансы и никак не мог поверить в реальность описанных событий.
Литературный мир Европы 2008 года полыхал. Еврейские правозащитные организации клеймили всякого, кто осмеливался задавать эти вопросы. Но журналисты тогда еще имели смелость докапываться до самой сути. И в итоге писательнице пришлось признаться.
Еврейской девочки по имени Миша Дефонсека не было. Была бельгийка Моник де Вель (Дефонсека — это фамилия писательницы по мужу). И она не жила в лесу, а училась в бельгийской школе. А книга «Выжить с волками» — это не автобиография, а художественное произведение. Авторский вымысел. Но, пояснила Моник, ее родители были участниками Сопротивления и погибли, поэтому она с детства ощущала себя еврейкой.
«Эта книга, эта история — это действительно про меня. Это не то, что было в реальности, но это моя реальность», — так она высказалась в одном из интервью.
Американское издательство, опубликовавшее книгу «Выжить с волками», отсудило у писательницы 22,5 млн долларов. Впрочем, сама Моник заработала на своих псевдомемуарах гораздо больше.
Майкл Кейн в роли писателя с одной книгой в новом фильме о судьбе литературы
Недавно вышел новый фильм с Майклом Кейном в главной роли. Выход «Бестселлера» прошёл незамеченным — права на показ купила независимая компания Screen Media Films. Фильмы, которые они приобретают, собирают скромные кассы и в основном отправляются в видеосервисы. Малобюджетным продуктам в кинотеатрах сейчас ничего не светит — хорошие сборы показывают лишь большие фильмы с крупными рекламными бюджетами. В этом году Screen Media выпускали «Страну чудес Вилли», странноватый фильм с Николасом Кейджем, который ожидаемо собрал крохи в прокате, в том числе и по причине того, что многие кинотеатры были закрыты.
При этом «Бестселлер» — фильм симпатичный, это режиссёрский дебют канадской актрисы Лины Росслер, но зрителей в первую очередь привлечёт актёр Майкл Кейн, который удивительно хорошо выглядит.
Персонаж Кейна — писатель Харрис Шоу. Он опубликовал популярную книгу сорок лет назад, получил гонорар, после чего заперся дома и больше не показывался. Но пока Шоу жил своей жизнью, дела у издательства скатились. И вот, оставшись без продаваемых авторов, глава издательства Люси Стэнбридж решает проведать Харриса Шоу, чтобы потрясти старика на предмет ещё одной книжки.
Шоу — настоящий лев литературы. Проводить день он предпочитает за распитием виски Джонни Уокер Блек Лейбл, так проявляется его тоска о родине, откуда он сбежал, чтобы не платить налоги. После нескольких бутылок, Шоу любит раскурить сигару — жизнь автора одной книги полна порочных удовольствий. Разумеется, ни о какой публикации Шоу и не думал, ему бы пожить спокойно.
Однако, оказалось, что в прошлом писатель подписал контракт, так что ему всё же пришлось вытащить завалявшуюся книгу и отдать Стэнбридж. Вот только времена изменились. Если раньше было достаточно просто опубликовать книгу, то сегодня внимание читателей нужно привлекать. Поэтому Шоу отправляется с Люси в тур, где они будут пытаться раскрутить новую книгу.
По описанию может показаться, что фильм — эдакий комедийный роадмуви, но на самом деле это не так. Комедии тут совсем мало, а в основе лежит размышление о будущем литературы. Действительно, сегодня книги всё сильнее проигрывают другим развлечениям. Тиражи издательств падают, многие закрываются, а люди выбирают не книгу на вечер, а развлечение на вечер — и книги тут конкурируют с фильмами, играми и развлекательными роликами.
Кажется, что Люси ввязывается в бессмысленную борьбу — издательство уже не спасти, к тому же новую книгу плохо покупают. Правда, оказывается, что Шоу — мастер хайпа. Дедуля на авторских чтениях вместо того, чтобы рассказывать о книге — без конца ругается, так что просмотры на YouTube растут — всё же старый писатель понимает, что нужно сегодняшнему поколению. К тому же Шоу тычет палкой в литературного критика — ну не любит он эту профессию, да и, вообще, старик всех ненавидит.
Всё действие фильма «Бестселлер» — это набор сценок, происходящих между Шоу и Люси. Они ездят по городам, писатель выступает перед читателями и постепенно раскрывает себя перед Люси. Оказывается, что под циничной оболочкой находится неуверенный в себе человек, который не сильно приспособился к окружающему миру.
Фильм этот скромный в плане сценарных поворотов, зато интересный с точки зрения актёрских работ. Майкл Кейн тут выглядит одновременно и как могучий писатель, и как сильно потрёпанный жизнью британец, вынужденный проживать в другой стране, но сохранивший старые привычки. Например, он предпочитает ездить на праворульной английской машине, желательно на заднем сиденье. Любопытно, что по мере сближения с Люси, Шоу переместится на переднее кресло.
Во время тура ни Шоу, ни Люси не понимают, что ждёт издательство и литературу. Как выжить книгам, когда вокруг сплошные ролики на YouTube и сериалы? Не получится ли так, что читателей станет мало, поэтому писатели вынуждены будут переключиться на просмотр сериалов под виски? Хотелось бы дать ответ на этот вопрос, но, к сожалению, его нет даже у авторов фильма.
Слежу за новинками кино в телеграм канале
Бесплатности, акции, игры недели
1. Два Макчикен премьер за 249₽, два чизбургера за 90₽, картофель фри маленький за 1₽ ( при покупке от 269₽) в приложении Макдональдса. В разделе «Акции-награды» нужно получить уникальный QR-код и использовать его на кассе или в терминале
2. Скидка 25% по промокоду на первый заказ в приложении Магнит Доставка
3. Скидки на первые три поездки суммарно до 550₽ в Didi
4. Скидка 25% на все (есть бренды исключения) в iHerb. Акция действует до 1 октября.
5. Скидка 300₽ от 1500₽ по промокоду в сервисе заказа лекарств ЗдравСити (для новых пользователей)
6. Скидка 300₽ от 1500 рублей в сервисе заказа лекарств Еаптека (для новых пользователей)
7. Скидка 15% по промокоду в зоомагазине Бетховен (для новых пользователей)
8. 90 дней бесплатного доступа к Кинопоиск HD Мульти (для новых пользователей)
9. 60 дней бесплатного доступа в онлайн-кинотеатр KION (для новых пользователей)
(для новых пользователей)
10. Месяц бесплатной подписки в Bookmate (для новых пользователей)
11. Скидка 20% на все книги в Читай- город. Акция будет действовать 30 сентября с 20:00 до 21:00 в интернет-магазине.
12. Третья книга за 1₽ в книжном интернет-магазине Book24 по промокоду, акция действует до 1 октября.
13. Раздачи Литрес (ссылки и промокоды):
Europa Universalis IV бесплатно в Epicgame (c 20:00 МСК 30 сентября). Игра в жанре стратегии, где тебе предстоит возглавить одну из выбранных цивилизаций, а затем развивать ее во всех аспектах. Ты должен привести свои владения к мировому господству, а как ты будешь это делать решать только тебе. Ты попадешь в прошлое, в именно во временной промежуток начиная с 1492 года и заканчивая 1792, когда Европа переживала эпоху открытий.
❗️❗️❗️Мой телеграм-канал с промиками, акциями и скидосами — WSCOUPON
Еле слышно
Временно бесплатные игры и приложения на Android + свежая халява, скидки, бесплатности
Подборка временно бесплатных игр и приложений на Android:
Свежая халява, скидки, бесплатности:
1) Бесплатно 30 дней слушаем аудиокниги и лекции на Storytel1. Переходим на cайт Storytel и жмём «Подписаться»;
2. Не забываем отключать автопродление подписки
2) Бесплатно (вместо 82р) получаем игру Banana Hell в Steam
3) Бесплатно (вместо 398₽) получаем 2 месяца подписки на Яндекс.Плюс + бонусы в игре World of Warships
Переходим по этой ссылке и забираем бонусы
2. Переходим в свой почтовый ящик и активируем аккаунт;
3. Переходим по ссылке и забираем ключ активации;
4. Скачиваем программу и активируем её полученным ключом.
5) Абонентам МегаФонБесплатно получаем 50 бесплатных смс по РФ на 14 дней
Переходим в приложение для вызовов на своем телефоне и вводим команду: *105*1852#
❗️Не во всех тарифах работает.
6) Бесплатно получаем 45 дней подписки на онлайн-кинотеатр more.tvПереходим в раздел активации промокода и вводим промокод G7077
«Актуально только для новых пользователей»
7) Бесплатно забираем подвеску в AdamasПриходим в любой магазин Adamas, называем продавцу промокод СЕНТЯБРЬ21 и получаем подвеску
Акция действует до 30 сентября.
Временно бесплатные игры и приложения на Android + свежая халява, скидки, акции
Подборка временно бесплатных игр и приложений на Android
Халява, скидки, бесплатности:
1. Получаем скидку 20% на все бургеры в KFCПереходим на сайт Delivery Club вводим промо: BURGER20
2. Бесплатно (вместо 699р) играем в Hearts of Iron IV в Steam❗️Игра доступна до 20 сентября
3. Получаем бесплатную доставку и скидку 500р при первом заказе от 1500р через сервис «Яндекс.Еда»1. Скачиваем приложение на Android или iOS и регистрируемся;
2. Делаем заказ и вводим промокод: MIG
4. Бесплатно (вместо 2499р) играем в Desperados 3 в Steam❗️Игра доступна еще 2 дня
7. Абонентам МегаФонБесплатно получаем подписку Apple Music
Переходим на сайт МегаФон, авторизуемся со своим номером и забираем подписку.
Луидоров и пиастров звон: как «Остров сокровищ» изменил мир [2/2]
«Остров сокровищ» покоряет экраны
Как и в литературе, в кинематографе «Остров сокровищ» лёг в основу великого множества вольных и дословных адаптаций и интерпретаций, сиквелов и приквелов. Несколько экранизаций было снято ещё в эпоху немого кино, а первый звуковой фильм в 1934 году поставил режиссёр «Волшебника страны Оз» Виктор Флеминг
В 1950 году свою версию «Острова сокровищ» сняла студия Disney. Это был первый полностью игровой, без анимационных вставок, фильм производства Disney и первая цветная экранизация романа. Больше всего зрителям запомнился Джон Сильвер в исполнении британского актёра Роберта Ньютона. Уроженец Дорсета, Ньютон подарил своему персонажу родной диалект, и по сей день большинство экранных пиратов разговаривает с дорсетским акцентом.
Все эти Arr, matey и Jim, larrd родом именно отсюда...
Четыре года спустя Ньютон вернётся к роли Сильвера в снятых уже без участия Disney сиквеле «Долговязый Джон Сильвер» и телесериале «Приключения Джона Сильвера», которые окончательно закрепят в массовом сознании его интерпретацию пиратского говора. Правда, сам Ньютон своей славой насладиться не успеет — в 1956 году страдающего от алкоголизма актёра добьёт сердечный приступ.
В 1965 году культовый режиссёр Орсон Уэллс («Гражданин Кейн») искал финансирование для исторического фильма «Фальстафф» по мотивам нескольких пьес Шекспира. Поскольку желающих было немного, Уэллс решил сделать продюсерам предложение «Два по цене одного»: в обмен на финансирование «Фальстаффа» он ручался снять в те же сроки с той же съёмочной группой в тех же декорациях экранизацию обожаемого им «Острова сокровищ». Уэллс обещал написать сценарий, поставить фильм и сыграть в нём главную роль — Долговязого Джона Сильвера.
Затея сработала, но не до конца. Уэллс получил финансирование, но денег на оба фильма не хватило, и «Остров сокровищ» был снят только частично. Правда, обязательства доделать фильм у Уэллса остались, и семь лет спустя он был вынужден вернуться на съёмочную площадку. Продюсеры переделали сценарий, привели своего режиссёра, и съёмки, по воспоминаниям очевидцев прошли тяжело, да и итоговый результат оставлял желать лучшего.
Среди фанатов одной из лучших считается версия, снятая в 1990 году Фрейзером Кларком Хестоном для телеканала TNT. Фильм заимствует из первоисточника большую часть диалогов и в целом довольно близко следует тексту книги, позволяя себе вольности разве что в излишне многолюдных батальных сценах.
Ещё одно достоинство фильма — звёздный актёрский состав во главе с отцом режиссёра Чарльтоном Хестоном (Сильвер), Оливером Ридом (Билли Бонс), Кристофером Ли (слепой Пью), Джулианом Гловером (доктор Ливси), Джеймсом Космо (Том Редрут) и молодым Кристианом Бейлом в роли Джима Хокинса.
Последняя на сегодняшний день адаптация «Острова сокровищ» была снята в 2012 году для британского телеканала Sky 1. Режиссёр Стив Бэррон разжился внушительным по телевизионным меркам производственным бюджетом в 6 миллионов долларов и собрал приличный актёрский состав: известный британский комик Эдди Иззард играет Сильвера, Дональд Сазерленд — Флинта, Кит Аллен — Слепого Пью, а Элайджа Вуд — Бена Ганна.
На этом, пожалуй, достоинства фильма и заканчиваются. Сюжет довольно сильно отдалился от первоисточника и переврал образы практически всех действующих лиц. Надёжный и бравый доктор Ливси выставлен жалким трусом, а недалёкий, но благородный и верный сквайр Трелони и вовсе превратился в тупого подлеца и предателя.
Жена Сильвера, которая в книге только упоминается, получила собственную сюжетную линию на пару с матерью Джима Хокинса — сначала миссис Сильвер прячется в «Адмирале Бенбоу» от Чёрного пса и его приспешников, а затем обе женщины пытаются противостоять попыткам слуг Трелони отжать трактир в пользу сквайра. А в финале Джим и вовсе выбрасывает все сокровища, ради которых было пролито столько крови, за борт.
Эдди Иззард с тех пор немного изменился
Сиквелы, приквелы, маппеты...
В 1986 году валлийская студия HTV Wales сняла по заказу Disney Channel десятисерийный телесериал «Возвращение на Остров сокровищ» с Брайаном Блессидом в роли Сильвера и Кристофером Гуардом в роли Джима Хокинса.
Действие сериала разворачивается спустя 10 лет после событий романа. Повзрослевший Джим Хокинс возвращается домой из Оксфорда и собирается отплывать на Ямайку — присматривать за плантациями сквайра Трелони. Однако в ночь перед отплытием к Джиму наведывается Сильвер. Старый пират требует отдать ему карту острова, поскольку верит, что на нём ещё остались крайне ценные сокровища.
Сильвера ловят и приговаривают к смерти за пиратства и убийства, но Хокинсу удаётся уговорить судей заменить смертную казнь пожизненной ссылкой в Вест-Индию, и Сильвер отплывает в колонии на борту того же корабля, что и Джим. Стоит ли говорить, что до порта назначения корабль не дойдёт, а героям предстоит пережить уйму приключений, прежде чем они смогут вернуться обратно в Англию? Если смогут.
В «Острове сокровищ маппетов» маппеты играли бок о бок с реальными актёрами типа Тима Карри
За несколько лет до выхода «Планеты сокровищ» Jim Henson Company выпустила «Остров сокровищ маппетов» — пересказ романа Стивенсона с Кермитом, Фоззи, мисс Пигги и другими маппетами в роли персонажей книги.
В 2014 году на телеканале Starz вышел первый сезон «Чёрных парусов» — приключенческого телесериала, действие которого разворачивается за двадцать лет до событий «Острова» на борту «Моржа» под командованием капитана Флинта и рассказывает о молодых годах Сильвера, Билли Бонса, ещё не слепого Пью и других персонажей романа.
Мы все участники регаты.
В 1986 году киностудия «Киевнаучфильм» получила заказ на создание двухсерийной мультипликационной версии «Острова сокровищ». Режиссёр Давид Черкасский к тому моменту уже прославился как автор «Приключений капитана Врунгеля» и «Айболита», но наибольшую известность ему принёс именно «Остров сокровищ».
Мультфильм обрёл в СССР поистине культовый статус. Несмотря на то, что картина большую часть реплик заимствует напрямую из книги, происходящее на экране не всегда соответствует словам, что работает на усиление комического эффекта.
Мне вообще ничего не нравится, ссэр!
Мультфильм вообще получился довольно комедийным: экранные досье персонажей откровенно пародируют «Семнадцать мгновений весны», а отдельные эпизоды повторяют популярные в то время зарубежные фильмы. Например, в одной из сцен Джим укладывает гигантского пирата в лучших традициях Брюса Ли, а в другой один из пиратов палит из пушки словно Джон Рэмбо.
Некоторые полюбившиеся зрителям режиссёрские решения изначально принимались экономии ради. К примеру, все игровые вставки с участием пиратской группы «Гротеск» были созданы только потому, что аниматоры не укладывались в сроки. Когда мультфильм только вышел в прокат, большая часть зрителей помоложе от этих вставок плевалась, но с возрастом многие оценили их гениальность.
Мы все участники регаты в исполнении пиратской группы «Гротеск»
Композитор Владимир Быстряков называет саундтрек к «Острову сокровищ» «полубандитским кантри» — идеальным музыкальным стилем «для пиратской саги». Весёлые и стёбные песни на стихи Наума Олева и Аркадия Гарцмана с одной стороны развлекали зрителей постарше, с другой — пытались донести для зрителей помладше важный социальный подтекст о вреде пьянства и курения, пользе физкультуры и так далее.
Соблюдает дня режим, Джим.
Озвучивали «Остров сокровищ» в основном те же актёры, что работали на предыдущих проектах Черкасского, но появились и новые голоса. В образ Джона Сильвера перевоплотился Армен Джигарханян, но главный сюрприз преподнёс Джим Хокинс — в реальности тщедушного ботаника озвучил седовласый двухметровый мужик. Во время озвучки актёры импровизировали, а исполняемые ими песни порой имели двойной смысл.
Мы начали озвучивать – нужно было покричать за пиратов, сцена была нарисована. Смоллетт падает, а пират его подымает. Говорю: «Этот дуболом точно бы сказал «Руки вверх» и пират бы его уронил. «Ну скажи так», – говорит Черкасский. «Так вы нарисуйте», – «Ты скажи, а мы нарисуем». И действительно в таком виде сцена и вошла в мультфильм.
Из приколов могу вспомнить, что фраза из песни, которую я пел: «Здесь что не страница – мрачные все лица, луидоров и пиастров звон», звучала сначала иначе: «Здесь что не страница – вор или убийца, свадеб нет, но много похорон». А скрытый смысл был в том, что наши генсеки тогда, в связи с их преклонным возрастом, умирали один за другим: Брежнев, Андропов, Черненко. Потом, конечно, убрали эти слова.
Но одна ошибочка осталась: вместо «луидоров» спели «флуидоров» – и так и идет уже тридцать лет».
Виктор Андриенко
капитан Смоллет
«Остров сокровищ» вышел в прокат 1 декабря 1988 года и стал последним полнометражным фильмом, снятым в СССР. После развала Союза Черкасский делал рекламные ролики и пытался снимать мультфильмы, но ни одна из его идей, даже продолжение «Врунгеля» или «Острова сокровищ», так и не нашла финансирования. В 2018 году Давид Янович умер от инсульта.
Он не получка, не аванс.
За сокровищами — в космос
Вышедшая в 2002 году «Планета сокровищ» остаётся одним из самых низкооценённых (и незаслуженно!) диснеевских мультфильмов. Её создатели Джон Мускер и Рон Клеменс впервые предложили идею «Острова сокровищ в космосе» тогдашним руководителям студии Майклу Айснеру и Джеффри Катценбергу ещё в 1985 году. Однако Айснер забраковал идею, поскольку слышал, что Paramount разрабатывает идею очередного сиквела «Звёздного пути», сюжет которого отдалённо напоминает «Остров сокровищ» (сиквел в итоге так и не был снят).
Вместо адаптации Стивенсона Мускер и Клеменс занялись «Русалочкой». Когда мультфильм стал хитом, постановщики снова предложили руководству студии идею «Острова сокровищ в космосе», и снова Айснер с Катценбергом ею не впечатлились. Не желая терять талантливые кадры, они предложили соавторам на выбор один из трёх проектов: «Король джунглей» (ныне известен как «Король лев»), «Лебединое озеро» (отменён) или «Аладдин». Мускер с Клеменсом выбрали «Аладдина» и превратили его в ещё больший хит, чем «Русалочка».
Disney предложил своим звёздным аниматорам эксклюзивный семилетний контракт и новый проект — «Геркулес». Мускер с Клеменсом согласились при условии, что после приключений греческого бога им позволят снять «Планету сокровищ» или любой другой фильм по их выбору. Айснеру и сменившему Катценберга Джо Роту пришлось согласиться.
Сценаристы «Аладдина» Тед Эллиот и Терри Россио написали синопсис истории, а Мускер с Клеменсом лично доработали его в полноценный сценарий.
Постановщики воспринимали «Планету сокровищ» как анимационную версию фильма Стивена Спилберга или Джеймса Кэмерона и очень ответственно подошли к операторской работе и выбору ракурса камеры.
Действие романа перенесли в космос, поэтому к привычным элементам вроде пиратов и поисков сокровищ добавились такие детали как гонки вокруг чёрных дыр и космосёрфинг. Видоизменились и персонажи, к примеру, Джон Сильвер превратился в киборга. Однако дух романа, атмосфера пиратской романтики и полной приключений жизни — остались неизменными.
Эксперименты режиссёров обернулись внушительным производственным бюджетом в 140 миллионов долларов. Отбить его так и не удалось. «Планета сокровищ» вышла в одно время с «Гарри Поттером и тайной комнатой», «Умри, но не сейчас» и вторым «Санта-Клаусом» и заработала всего 109 миллионов долларов.
Руководители Disney не впечатлились выступлением «Планеты» и тут же свернули все планы на возможный сиквел и мультсериал. Отношения постановщиков со студией также испортились, правда, по целому ряду причин, и в 2005 году и Мускер, и Клеменс написали заявления об уходе. Правда, с тех пор они уже дважды возвращались и поставили «Принцессу и лягушку» и «Моану».
Сейчас Disney предпочитает делать вид, что «Планеты сокровищ» никогда не существовало. Однако мультфильм успел оставить свой след в популярной культуре. К примеру, Джеймс Ганн во время съёмок «Стражей галактики» называл одним из источников вдохновения «Планету сокровищ».
Эллиот и Россио, к слову, написав синопсис «Планеты сокровищ», тоже не расстались с пиратской тематикой и написали сценарий ещё одного диснеевского фильма. Возможно, вы о нём слышали, он называется «Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины», а в центре сюжета действует некто Джек Воробей.
Капитан Джек Воробей!
«Остров сокровищ» — это уже признанная мировая классика и одна из лучших приключенческих книг для подростков, которая не теряет своего очарования и для более взрослых читателей. Роман регулярно вдохновляет авторов, сценаристов и режиссёров на новые прочтения классики, а значит, Джим Хокинс, Сильвер, Ливси и Трелони ещё не раз заявятся к нам в гости и расскажут очередную версию истории о поиске сокровищ старого Флинта. Главное — не забывать, что за свою недолгую, но плодотворную жизнь Роберт Льюис Стивенсон написал не только «Остров сокровищ».
Луидоров и пиастров звон: как «Остров сокровищ» изменил мир [1/2]
История создания романа, его влияние на культуру, а также сиквелы, приквелы и экранизации.
В феврале мы возродили рубрику «Лонгриды по заказу». Пользователи накидали нам немало интересных идей, в том числе попросили написать об «Острове сокровищ» Роберта Льюиса Стивенсона.
Но чтобы понять, что значит «Остров сокровищ» для своего создателя, нужно погрузиться в историю его жизни. Это рассказ о том, как талантливый, но слабый здоровьем писатель годами пытался создать что-то значимое и грандиозное, но только с подростковой историей о пиратах ему улыбнулась удача.
Мы расскажем о детстве и юности Стивенсона, об истории создания романа и о том, как придуманный фантазией шотландского писателя сюжет дописывали, интерпретировали и экранизировали десятки других людей.
Он был болезненным ребёнком
Роберт Льюис Бэлфур Стивенсон родился 13 ноября 1850 года в Эдинбурге в весьма уважаемой семье. Его отец Томас, дядя Алан и дед Роберт были известными инженерами-проектировщиками, построившими на скалистых берегах Шотландии несколько десятков маяков, многие из которых действуют по сей день.
Роберт рос очень слабым и болезненным ребёнком и беспрерывно хворал. К одиннадцати годам он успел переболеть «желудочной лихорадкой», бронхитом и воспалением лёгких, а уж простуда и расстройство желудка и вовсе были постоянными спутниками малыша.
Бывало, Роберт месяцами не вылезал из постели. По ночам он не мог сомкнуть глаз из-за температуры, кашля и лихорадки. А если ему всё же удавалось заснуть, мальчика начинали терзать жуткие кошмары. Роберт не шибко любил учиться, а семья его была излишне религиозной: в результате впечатлительному ребёнку снились сливающиеся воедино «ад и божья кара» и школьные занятия, и по утрам он от слабости не мог даже подняться на ноги.
Поскольку Томас частенько отсутствовал по делам, Роберт рос под присмотром любящей матери — Изабель. Изабель Стивенсон души не чаяла в сыне. До самой смерти она вела дневник, на страницах которого жизнь её единственного сына расписана буквально по дням.
Она записывала его поступки, цитировала высказывания, собирала все попавшиеся ей в руки страницы рукописей, а затем, когда Роберт стал знаменитым, коллекционировала все посвящённые ему газетные вырезки.
Маяк на острове Скерривор
Страсть к писательству
Отец редко бывал дома, но по вечерам старался развлекать сына приключенческими историями собственного сочинения. Томас рассказывал Роберту о пиратах, старых моряках, разбойниках, придорожных трактирах и пограничных стычках.
Вдохновившись историями отца, Роберт и сам захотел писать. Свой первый рассказ, сочинение на библейскую тему «Житие Моисея», малыш написал уже в шесть лет. В десять он придумал ещё одну историю — о миленькой кошечке, которая питалась гороховой похлёбкой и встречалась с призраками. В двенадцать Роберт написал «Историю с привидениями», «Потерпевших кораблекрушение» и «Приключения в южных морях» — рассказы в духе тех, что впоследствии принесут ему известность.
Одноклассники Стивенсона вспоминали, что ещё в раннем детстве Роберт задался целью научиться хорошо писать и придумал, как именно ему достичь этой цели: будущий писатель много и увлечённо читал. Позже, в эссе «Книги, оказавшие на меня влияние» Стивенсон подробно перечислял авторов и произведения, сильнее всего запомнившиеся ему в детстве: Шекспир, Дюма, Вальтер Скотт, «Робинзон Крузо», «Путь паломника» Джона Бэньяна, «Листья травы» Уолта Уитмана и Новый Завет.
Однако юный Стивенсон не просто запоем поглощал понравившихся ему авторов: он старался анализировать и разбирать прочитанное. Выученные уроки он тут же применял на практике.
«У меня в кармане всегда были две книжки. Одну я читал, в другой писал».
Роберт Льюис Стивенсон
Писатель
Стивенсон вспоминал, что его первые литературные опыты продолжались всё детство и юность. Подражая любимым авторам, Роберт старался «взять верный тон и подобрать точные слова»: он старательно подбирал подходящие описания и сравнения, стремился в деталях описать окружающие пейзажи, проговаривал диалоги и записывал удачные реплики.
Р. Л. Стивенсон на Самоа
Несмотря на то, что Томас Стивенсон был прирождённым рассказчиком, он искренне ненавидел писателей и презирал всех, кто пытался зарабатывать на жизнь писательским ремеслом. Томас не верил в литературные таланты отпрыска и надеялся, что Роберт пойдёт по его стопам и станет инженером. Все попытки сына доказать, что он сам хочет творить свою судьбу, становились причинами скандалов. Добавляли масла в огонь и религиозные противоречия — Роберт вырос в глубоко верующей семье, его же собственная вера была, мягко говоря, недостаточной.
Устав спорить с отцом, Стивенсон в 1867 году поступил в Эдинбургский университет, чтобы выучиться на адвоката. Впрочем, Роберт и не думал отказываться от своей мечты и к учёбе относился спустя рукава — истинное призвание ждало его по вечерам, когда он откладывал в сторону учебники и брался за перо.
В конечном итоге, Роберт всё-таки выучился на юриста, но на этом его отношения с правом и закончились. А вот отношения с отцом достигли точки кипения. Постоянные ссоры и споры истощили и без того неважное здоровье юноши, и доктора посоветовали ему отдохнуть на Ривьере. Несколько следующих лет Стивенсон буквально не вылезал из Франции.
Поездка пошла Льюису на пользу. Осенью 1873 года в ноябрьском номере журнала «Портфолио» был опубликован литературный дебют Стивенсона — очерк «О дорогах», посвящённый путешествиям писателя.
Первые публикации Стивенсона были довольно слабы и многословны, но он начинает регулярно публиковаться на страницах литературных журналов. Роберт писал очерки, путевые заметки, статьи, рецензии, этюды и эссе, а вот беллетристика давалась ему с трудом. Все попытки написать что-то длиннее повести оканчивались неудачно — в какой-то момент воображение иссякало, и очередной роман оставался незаконченным.
Написать рассказ, пусть даже плохой, может каждый, у кого достаточно бумаги и времени. Но далеко не каждому удастся написать даже плохой роман — размер убивает всё.
Роберт Льюис Стивенсон
Писатель
Зарабатывал Стивенсон немного, а вот жить, в отличие от большинства шотландцев, предпочитал на широкую ногу, поэтому всегда был в долгах и продолжал зависеть от родительских денег.
В 1876 году во Франции Стивенсон познакомился с Фэнни Осборн, замужней американкой с двумя детьми. Брак Фэнни зашёл в тупик, и чтобы быть подальше от мужа, она переехала аж на другой континент. Фэнни была на десять лет старше, однако Роберта это не остановило, и между ними возник страстный роман.
Вскоре Стивенсон твёрдо решил жениться на Фэнни. Его не останавливала ни разница в возрасте, ни двое детей, ни собственное плачевное материальное положение, ни возражения друзей и родителей, которые угрожали лишить его денежного довольствия.
В конечном итоге Стивенсон добился своего. Фэнни получила развод, и парочка сыграла свадьбу в Америке. Обратно в Шотландию Роберт привёз жену, её младшего сына и туберкулёз. Понимая, что отныне он несёт ответственность за целую семью, Роберт переключился на беллетристику и за короткий срок сочинил несколько повестей, в том числе «Окаянную Дженет», «Похитителя трупов» и «Весёлых молодцов». А затем наступил черёд истории о пиратах, которых так любил и сам Стивенсон, и его отец, и его пасынок Ллойд Осборн. И именно Ллойд вдохновил Стивенсона на написание «Острова сокровищ».
Стивенсон обожал Шотландию, но родной климат был губителен для ослабленного туберкулёзом организма. Писатель не вылезал с лечебных курортов, а семья составляла ему компанию.
Ллойд обожал рисовать и однажды, понаблюдав за его трудами, Роберт и сам почувствовал прилив вдохновения и нарисовал крайне точную и аккуратную карту клочка суши, который он назвал Остров Сокровищ.
Вскоре Роберт уже сидел за столом, перед ним валялась стопка исписанных листов, а его воображение и не думало иссякать.
Это была приключенческая история для мальчиков. Здесь не нужны были психология или изящный слог. Никаких женщин. А поскольку я никак не мог управиться с бригом (а «Испаньоле» по всем правилам полагалось быть бригом), я превратил корабль в шхуну.
Роберт Льюис Стивенсон
Писатель
Предводителя пиратов Джона Сильвера Стивенсон списал со своего хорошего знакомого Уильяма Хенли, высокого, энергичного и очаровательного человека, который ещё в детстве лишился ноги из-за осложнений после туберкулёза. Хенли был успешным поэтом и редактором и обожал весёлые гулянки. Чтобы превратить такого человека в пирата, писателю пришлось лишить образ Хенли всех качеств, присущих добропорядочному джентльмену.
Стивенсон приступил к написанию «Морского повара» (а именно так изначально назывался роман) морозным сентябрьским утром 1881 года и за пятнадцать дней написал пятнадцать глав. Затем, в самом начале шестнадцатой запал всё-таки погас, и воображение автора иссякло.
Однако на этот раз Стивенсон не собирался сдаваться, тем более что к тому моменту первые главы романа уже печатались на страницах еженедельного журнала «Юный читатель». Покинув суровые вересковые пустоши Шотландии, писатель отправился в место с более благоприятным климатом — в Швейцарию. Приехав в Давос, Роберт решил вдохновиться трудами французского беллетриста Фортюна де Бойсгобея. и вуаля, вдохновение вернулось, и Стивенсон снова начал выдавать по главе в день.
В эссе «Моя первая книга» Стивенсон перечисляет источники, из которых он черпал вдохновение во время работы над «Морским поваром»: рассказы Эдгара По, «Робинзон Крузо» Даниэля Дефо, романы Чарльза Кингсли и «Историю известных пиратов» капитана Чарльза Джонсона. Стивенсон честно признается, что внаглую позаимствовал Билли Бонса, его сундук, посетителей в общей комнате трактира и ещё кучу сцен из первых глав романа из «Рассказов путешественника» Вашингтона Ирвинга.
Одним из самых заядлых поклонников «Морского повара» стал. отец Стивенсона. Узнав в героях романа идейных наследников своих собственных рассказов о пиратах и разбойниках, Томас всячески подбадривал сына, давал ему ценные советы и даже помогал с развитием сюжета. Именно Томас придумал сцену с Джимом, сидящим в бочонке с яблоками, предложил назвать корабль Флинта «Моржом», посоветовал сделать Бена Ганна религиозным фанатиком и потратил целый день на составление перечня предметов, найденных в сундуке у Билли Бонса. Роберт не поменял в этом списке ни единого слова.
А ещё Томас Стивенсон виртуозно подделал подпись капитана Флинта на карте Острова сокровищ, напечатанной в одном из первых изданий романа.
Готовые главы Стивенсон каждое утро зачитывал семье. Ллойд был в восторге, а вот Фэнни роман не понравился. В письмах подругам она жаловалась, что «Морской повар» не соответствует таланту её мужа и после бойкого начала повествование скатывается в безжизненную скукоту.
На одну из таких читок зашёл доктор Джэпп, педантичный редактор журнала «Юный читатель». Джепп искал новых авторов для журнала, а к Стивенсону заехал, чтобы раскритиковать один из его новых очерков и попутно узнать, нет ли у писателя чего-нибудь новенького для публикации. Услышав, как автор читает свой новый роман, суровый редактор мигом позабыл о критике и обратно в Лондон Джэпп уехал уже с рукописью «Морского повара» в кармане.
Одна из журнальных публикаций, 1893-1894 года
Первые главы «Морского повара» за авторством некоего капитана Джорджа Норта появились на страницах журнала «Юный читатель» 1 октября и продолжали публиковаться на протяжении следующих 17 недель. Публика в целом осталась недовольна — юные читатели сочли первые главы скучными и затянутыми и требовали побыстрее перейти к охоте за сокровищами.
Читателей постарше возмутили жестокие сцены смерти Пью и убийства верных капитану матросов. В отличие от некоторых других произведений Стивенсона, в частности, «Чёрной стрелы», публикация «Морского повара» никак не сказалась на тираже журнала.
Стивенсона недовольство публики печалило не сильно — он не скрывал, что написал «Морского повара» в первую очередь ради денег. Правда, с ними тоже не всё было гладко — публикация в «Юном читателе» принесла Стивенсону всего 34 фунта 7 шиллингов и 6 пенсов (примерно 2 тысячи фунтов или 200 тысяч рублей по нашим временам). и всё.
В 1883 году роман был переиздан под одной обложкой, под новым названием «Остров сокровищ, или Мятеж на «Испаньоле» и под настоящим именем автора. Стивенсон не стал перерабатывать текст, но удалил изначально присутствовавший там пролог. Это издание читатели приняли уже благосклоннее, но настоящий успех пришёл к писателю после выхода третего издания, проиллюстрированного работами французского художника Жоржа Ру, прославившегося сотрудничеством с Александром Дюма.
За первые пятнадцать лет после выхода «Острова сокровищ» в книжной форме было продано свыше 75 000 экземпляров романа. Роман несколько поправил финансовое положение писателя, а после публикации «Странной истории доктора Джекила и мистера Хайда» Стивенсон смог наконец полностью зарабатывать на жизнь одной литературой. Однако Роберт продолжил жить на широкую ногу, и проблемы с финансами преследовали автора до самой смерти.
Британия, середина XVIII века.
Художник Скотт Пламб
Пожилой моряк Билли Бонс поселяется в приморской таверне «Адмирал Бенбоу». Юный Джим, сын хозяев таверны, получает от нового постояльца задание — смотреть по сторонам и предупредить «капитана», если в округе появится одноногий незнакомец. Однако вместо одноногого в трактир наведываются другие гости. Сначала другой моряк по имени Чёрный пёс спорит со своим старым приятелем Билли, а затем жуткий нищий Слепой Пью вручает Бонсу «чёрную метку». В тот же день Бонс умирает от апоплексического удара.
Спустя несколько часов на трактир нападают пираты. Они охотятся за содержимым сундука Билли Бонса, но Джим и его мать успевают первыми опустошить сундук и отвезти его содержимое местному доктору Ливси. Среди прочих вещей находится карта сокровищ, якобы спрятанных на далеком карибском острове легендарным Флинтом, внушающим ужас капитаном пиратского корабля «Морж».
Художник Скотт Пламб
Ливси и его приятель, богатый землевладелец сквайр Трелони, решают снарядить экспедицию и найти сокровища и приглашают с собой Джима. Трелони едет в Бристоль, снаряжает корабль, «Испаньолу», и нанимает команду. Однако герои и не подозревают, что под видом матросов на борт поднимаются практически все уцелевшие члены экипажа Флинта во главе с одноногим Джоном Сильвером, служившим на «Морже» квартирмейстером.
Историческая справка:
В обычной армии квартирмейстеры по сути являются завхозами, заведующими рационами и другими припасами. Но на флоте их обязанности совершенно другие, а уж на пиратских кораблях квартирмейстеры и вовсе занимали уникальное положение и были вторыми по авторитету после капитана. Квартирмейстеры распределяли награбленную добычу, поддерживали на корабле дисциплину, разрешали возникающие между членами экипажей споры и ссоры, наказывали провинившихся, могли накладывать вето на приказы капитана, возглавляли абордажную команду и чаще всего заменяли капитана в случае его гибели. То есть, после смерти Флинта именно Сильвер стал законным лидером в глазах оставшихся пиратов. Неудивительно, что такого человека боялся сам Флинт.
Художник Скотт Пламб
Спустя множество схваток, засад, перестрелок и прочих лихих приключений Джим и его друзья при помощи брошенного на острове отшельника Бена Ганна одерживают верх, находят часть сокровищ и возвращаются домой. Трое уцелевших пиратов оказываются брошены на острове, а вовремя сменивший сторону Сильвер к вящей радости остальных сбегает в первом же порту, прихватив с собой долю сокровищ.
Художник Скотт Пламб
Шедевр на все времена
Приступая к созданию «Острова сокровищ», Стивенсон осознанно намеревался написать популярный роман для максимально широкой аудитории, в первую очередь, — для подростков.
Ради этого он откровенно и открыто заимствовал понравившиеся ему эпизоды у других авторов и упрощал роман в угоду самым юным читателем.
И в конечном итоге Стивенсону удалось добиться желаемого эффекта: спустя почти полтора века после публикации «Остров сокровищ» по-прежнему считается классикой приключенческого жанра, одинаково любимой и взрослыми, и детьми.
Стивенсон не зря полировал свой стиль и долго учился писать хорошо: роман с первых слов увлекает приключенческой атмосферой и не отпускает до самых последних страниц. Читатель вместе с Джимом пугается от звуков стучащей по камням клюки Слепого Пью, с замиранием сердца крадётся по тёмным комнатам опустевшего трактира в ожидании возвращения пиратов и прячется от погони под мостом. Роман полон ярких красок, головокружительных приключений и колоритных персонажей, хотя всю авторскую и читательскую любовь наверняка крадёт Джон Сильвер.
Возможно, Фанни Стивенсон в чём-то была права, и сюжет ближе к финалу действительно слегка проседает: ту же сцену с угоном «Испаньолы» Роберт написал лишь потому, что на нарисованной им карте было две бухты, и автору хотелось побывать в обеих. Но повествование всё равно от начала до конца остаётся динамичным и не даёт отвлечься от книги ни в каком возрасте.
За полтора века «Остров сокровищ» получил несколько десятков книжных сиквелов, приквелов и интерпретаций.
В 1922 году Артур Хоуден Смит с разрешения Ллойда Осборна написал роман «Золото Порто-Белло». Действие книги разворачивается за пару десятилетий до событий «Острова сокровищ». Ярый якобит и злостный пират Эндрю Мюррей втягивает своего племянника Роберта и его возлюбленную Мойру в злостную авантюру по захвату груженого золотом испанского галеона — золото нужно ради финансирования очередного восстания Красавчика принца Чарли.
В процессе герои сталкиваются с Флинтом, ещё не слепым Пью, Чёрным псом, Беном Ганном и Джоном Сильвером, и добрая доля сокровищ оказывается закопана на знаменитом острове.
В 1935 году Гарольд Огюстен Калахан написал роман «Возвращение на Остров Сокровищ». Калахан считал, что Стивенсон специально подчеркнул, что герои нашли только часть сокровищ, чтобы оставить задел на возможное продолжение, в котором Джим, Ливси, Трелони и все остальные вернулись бы на остров за остальным богатством. В своём романе Калахан именно это и описывает.
В 1956 году британский писатель Рональд Фредерик Делдерфилд читал своим детям «Остров Сокровищ», и малыши засыпали папу вопросами из серии «Откуда взялись сокровища и как Сильвер лишился ноги?». Пытаясь найти ответы на эти вопросы, Делдерфилд написал роман «Приключения Бена Ганна».
«Приключения Бена Ганна», пожалуй, одно из самых известных продолжений «Острова сокровищ». Делдерфилд не только находит логичные ответы на все вопросы, которые могут возникнуть при чтении романа Стивенсона, но и рассказывает увлекательную, динамичную и абсолютно самостоятельную историю. В центре сюжета оказываются Бен Ганн и его лучший друг Ник Аллардайс — тот самый рыжеволосый пират, скелет которого будет указывать в сторону клада.
В 1958 году по мотивам романа был снят шестисерийный телесериал.
«Приключения Бена Ганна» были впервые опубликованы в Советском Союзе ещё в 1973 году на страницах журнала «Вокруг света» и с тех пор неоднократно переиздавались. Новое переиздание запланировано как раз на конец этого года.
В 1977 году Деннис Джудд написал роман «Долговязый Сильвер», в котором уже пожилой Окорок перед смертью рассказывает доктору Джиму Хокинсу историю всей своей жизни вплоть до событий «Острова сокровищ». Год спустя Джудд выпустил продолжение, озаглавленное «Возвращение на Остров Сокровищ». В нём старый пират вспоминает о том, что случилось с ним после бегства с «Испаньолы» на обратном пути в Англию и повествует о своих попытках вывезти с острова оставшуюся часть сокровищ.
В 2001 году в издательстве Orion вышел роман Фрэнсиса Брайана «Джим Хокинс и проклятие Острова Сокровищ». По сюжету, повзрослевший Джим попадает в переплёт, и сквайр с доктором уговаривают юношу покинуть Англию и переждать бурю на Острове Сокровищ. Оказавшись там, герои решают заодно заняться поиском оставшейся части клада.
В 2012 году известный британский поэт, новеллист и биограф Эндрю Мотион пишет авторизированный сиквел «Острова сокровищ», получивший название «Сильвер. Возвращение на Остров сокровищ». События романа разворачиваются спустя сорок лет после оригинала. Джим Хокинс вырос, переехал в Лондон и открыл собственную таверну, которую назвал «Испаньола». Он успевает жениться, завести сына и овдоветь, и теперь проводит свои дни в печали, унынии и алкоголе, доставая посетителей и постояльцев рассказами о былых похождениях.
Поначалу я отговаривал себя от этой затеи. Дорога в ад усеяна плохими сиквелами, которые слишком сильно стараются походить на оригинал и проигрывают ему в каждом сравнении.
Эндрю Мотион
писатель
Повествование в романе ведётся от лица сына Хокинса, которого также зовут Джим. Джим знакомится с Натти, семнадцатилетней дочкой Сильвера, влюбляется в неё и увязывается следом за девушкой навстречу опасностям и приключениям.
Мне всегда казалось, что Стивенсон нарочно оставил возможность продолжить его историю: долговязый Джон Сильвер выживает и прикарманивает приличную сумму денег, на острове остаётся несколько пиратов. мне кажется, что Стивенсон и сам бы вернулся к «Острову сокровищ», если бы не умер так рано.
Эндрю Мотион
писатель
Джим крадёт у своего отца карту Острова сокровищ и вместе с Натти отправляется туда, чтобы выкопать оставшееся на острове серебро. Однако вернувшись на Карибы, герои узнают, что на острове поселились рабы с невольничьего корабля, разбившегося о прибрежные скалы.
Уцелевшие рабы живут на острове, претерпевая жестокие унижения со стороны экипажа корабля и трёх оставшихся на острове пиратов, которые ведут себя как местные царьки. Джим и Натти освобождают рабов, находят серебро и сбегают с острова, но на обратном пути их клипер терпит крушение у побережья Техаса.
«Сильвер» оказался достаточно успешен, чтобы Мотион пару лет спустя написал продолжение, посвящённое приключениям Джима и Натти в Новом свете. Хотя и «Сильвер», и «Новый свет» позиционировались в первую очередь как приключенческие подростковые романы, они получились достаточно взрослыми и мрачными и касались многих непростых тем.
Когда Мотион только заканчивал «Сильвера», он обещал, что книга станет первой в трилогии о приключениях Джима и Натти. Автор обещал, что каждая часть трилогии будет отличаться друг от друга. В «Новом свете» он слово своё сдержал — это в первую очередь вестерн, который почти ничем не напоминает о своём пиратском прошлом. Но вот о третьей книге писателю, по всей видимости, пришлось забыть — спустя шесть лет после выхода «Нового света» о продолжении нет никаких вестей.